期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译经意识与中国典籍翻译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
古代宗教文本翻译实践的“译经意识”对中国典籍翻译有着重要的影响。周氏兄弟提出并坚持的“直译法”则是其“译经意识”的直接体现。“译经意识”为中国典籍翻译提供了原典型实证研究方法,促成了当前中国典籍翻译领域所必备的基本条件或素质的形成。
作者
吴志平
机构地区
广西财经学院商务外国语学院
出处
《海外英语》
2024年第6期44-46,共3页
Overseas English
基金
广西财经学院青年科研项目“让中华文化走出去”——中国少数民族神话典籍的译介研究(2023XJ29)的阶段性成果。
关键词
译经意识
直译法
中国典籍
翻译
分类号
I106.3 [文学—世界文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
16
参考文献
1
共引文献
2
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
李文革.
译经意识:鲁迅的直译法[J]
.求索,2005(11):181-182.
被引量:3
二级参考文献
16
1
鲁迅.《二心集·关于翻译的通信》[M].,..
2
鲁迅.《译文序跋集·<出了象牙塔>后记》[M].,..
3
徐文斗 徐苗青.《鲁迅选集书信集》[M].济南:山东文艺出版社,1995年.第392页.
4
鲁迅.《三闲集·鲁迅译著书目》[M].,..
5
朱维铮.《失落了的“文艺复兴”》[A].林毓生等著.《五四:多元的反思》:第1版[C].香港:三联香港有限公司,1989年4月.第86页.
6
鲁迅.《二心集·“硬译”与文学的阶级性》[M].,..
7
鲁迅.《鲁迅书信集》下卷[M].,1932·1·16.1090页.
8
鲁迅.《译文序跋集·<域外小说集>序言》[M].,..
9
鲁迅.《译文序跋集·<域外小说集>略例》[M].,..
10
鲁迅.《译文序跋集·<思想·山水·人物>题记》[M].,..
共引文献
2
1
崔云伟,刘增人.
2005年鲁迅研究综述[J]
.长江师范学院学报,2007,23(4):22-33.
被引量:1
2
曹晋婷.
论晚清鲁迅文言译作《谩》中的“古字”[J]
.鲁迅研究月刊,2023(4):74-85.
1
陈苗,刘正喜.
科技文本的机器翻译错误及译后编辑策略——以卡特福德转换理论为指导[J]
.英语广场(学术研究),2024(11):15-18.
2
周颖,杨红彦,陈乐,章倜.
翻译工作坊中教师审校与同伴审校有效性的差异探析——以英译汉为例[J]
.海外英语,2024(6):14-16.
3
商梦圆.
《海外中国宝卷收藏与研究导论》[J]
.民间文化论坛,2024(2).
4
王敏儿.
功能文体学视角下主位推进模式对散文英译及其教学启示[J]
.文化创新比较研究,2024,8(7):105-110.
5
解可宁,郭玉屏,吴紫情,金越,周子雅.
“传神达意”理论视域下陶渊明散文的翻译及不同译本的对比研究[J]
.海外英语,2024(6):24-26.
海外英语
2024年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部