摘要
国际传播是近年来外语学科的一个热词,有时甚至经常与翻译、对外翻译等混用。本文从国际传播与翻译的本质出发,回顾翻译理论系统研究的发生过程,揭示国际传播与翻译的异与同,并试图分析在国际传播视域下翻译研究面临的新问题以及翻译研究可能发生的变化。
In recent years the term international communication has been most active in the foreign languages discipline,where it sometimes is employed almost as a synonym of translation,or“translating China.”Starting from the respective essence of international communication and translation,this paper reviews the development of the translation theories,examines the similarities and differences between international communication and translation,and attempts,in light of the former,to formulate the new problematics of translation studies and speculate on possible changes in this particular field.
作者
袁筱一
YUAN Xiaoyi(School of Foreign Languages,East China Normal University,Shanghai 200241,China)
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
2024年第2期74-81,共8页
Journal of Foreign Languages
关键词
国际传播
翻译本质
翻译研究
international communication
essence of translation
translation studies