期刊文献+

国际传播视域下的翻译研究

Translation Studies from the Perspective of International Communication
原文传递
导出
摘要 国际传播是近年来外语学科的一个热词,有时甚至经常与翻译、对外翻译等混用。本文从国际传播与翻译的本质出发,回顾翻译理论系统研究的发生过程,揭示国际传播与翻译的异与同,并试图分析在国际传播视域下翻译研究面临的新问题以及翻译研究可能发生的变化。 In recent years the term international communication has been most active in the foreign languages discipline,where it sometimes is employed almost as a synonym of translation,or“translating China.”Starting from the respective essence of international communication and translation,this paper reviews the development of the translation theories,examines the similarities and differences between international communication and translation,and attempts,in light of the former,to formulate the new problematics of translation studies and speculate on possible changes in this particular field.
作者 袁筱一 YUAN Xiaoyi(School of Foreign Languages,East China Normal University,Shanghai 200241,China)
出处 《外国语》 北大核心 2024年第2期74-81,共8页 Journal of Foreign Languages
关键词 国际传播 翻译本质 翻译研究 international communication essence of translation translation studies
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献41

  • 1景志峰.美国对外政策中的大众传媒因素[J].国际新闻界,1998,20(2):25-28. 被引量:2
  • 2郭镇之.全球电视传播环境对中国与加拿大的影响[J].国际新闻界,1997,19(5):19-24. 被引量:2
  • 3Berman,A.1984.:'épreuve de l'étranger,Culture et traduction dans l'Allemagne romantique,Herder,Goethe,Schelegel,Novalis,Humboldt,Shleiermacher,Hǒlderlin.Paris:Seuil.
  • 4Berman, A. 1992. Pour une critique des traductionsl John Donne. Paris : Gallimard.
  • 5Berman, A. 1999. La traduction et la lettre ou l ' auberge du lointain . Paris : Seuil.
  • 6Berman,A.2008.L'āge de la traduction,《Latā che dutraducteur 》de Warter Benjaminm ,uncommentaire. Paris:Pressed Universitaires Universitaires de Vincennes.
  • 7伊格尔顿,2005,《沃尔特·本雅明:或走向革命批评》,郭国良、陆汉臻译,南京:译林出版社.
  • 8.《马克思恩格斯选集》第1卷[M].人民出版社,1972年版.第362页.
  • 9艾柯.诠释与过度诠释[M].北京:三联出版社,1997,4..
  • 10萧乾 文洁若 许钧.翻译这门学问或艺术创造是没有止境的[J].译林,1999,(1).

共引文献394

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部