摘要
2012年,莫言凭借小说《蛙》获得诺贝尔文学奖,他是首位获得诺贝尔文学奖的中国作家。《蛙》以20世纪50年代至21世纪初的高密东北乡为背景,以计划生育政策为线索,向读者讲述了主人公“我”的姑姑的一生,展现了新中国农村的计划生育政策发展史。本文通过对小说《蛙》韩译本中出现的文化负载词翻译进行研究,总结分析文化负载词的翻译方法,并向其他译者提供些许帮助。
作者
郑香兰
刘媛
ZHENG Xianglan;LIU yuan
出处
《中国朝鲜语文》
2024年第2期89-96,共8页
Korean Language in China