摘要
《續高僧傳》是唐代南山律宗開山之祖道宣繼梁慧皎《高僧傳》而撰的一部佛教僧傳類著作。該書現存版本較多,根據其保存形態、經文内容和流傳地區,主要可以分爲中國、朝鮮刊本大藏經系統和日本古寫經系統兩大類。日本古寫經本《續高僧傳》中,流傳較廣、利用較多、價值較大、保存較好的主要是金剛寺本、七寺本和興聖寺本。以郭紹林點校的《續高僧傳》爲基礎工作本,充分參考《續高僧傳》歷代刻本的經文用字情況,重點利用唐慧琳、五代可洪爲《續高僧傳》所作的佛經音義,綜合運用文字學、訓詁學、文獻學等方面的知識,試對金剛寺本、七寺本和興聖寺本《續高僧傳》卷四的異文情況進行考察。
Xu Gao Seng Zhuan is a Buddhist biographical work written by Daoxuan,the founder of Nanshan law school in the Tang Dynasty,following Liang Huijiao's biography of eminent monks.There are many existing versions of the book.According to its preservation form,Scripture content and circulation area,it can be mainly divided into two categories:China,North Korea published Sutra collection system and Japan ancient Sutra writing system.Among the ancient Japanese scriptures continued biography of eminent monks,the Jingang Temple version,the seventh temple version and the Xingsheng Temple version are widely spread,widely used,of great value and well preserved.Based on the biography of Xu Gao Seng Zhuan edited by Mr.Guo Shaolin,with full reference to the scriptures and characters of the engraved versions of the biography of the continued eminent monk,focusing on the sound and meaning of the Buddhist scriptures written by Tang Huilin and Ke Hong of the Five Dynasties for the biography of the continued eminent monk,and comprehensively using the knowledge of philology,exegetics and Philology,this paper tries to compare the biography of the continued eminent monk Volume IV of the Jingang Temple version,the seven temple version and the Xingsheng Temple version The situation of different texts is investigated.
出处
《文献语言学》
2024年第1期189-198,285,共11页
基金
國家社科基金專項“西域古寫經文獻漢字的整理、考釋與研究”(21VXJ020)
中國博士後科學基金特别資助項目“日本古寫經與中國唐五代佛經音義經文用字比較研究”(2023T160212)階段性成果。
关键词
日本古寫經
《續高僧傳》
佛經音義
異文
ancient Japanese scriptures
Xu Gao Seng Zhuan
sound and meaning of Buddhist scriptures
foreign language
variant text