摘要
目的:日本是世界上最早翻译《西游记》的国家,早在江户时代,西田维则就开始了《通俗西游记》的翻译工作。此后,一系列翻译和改编版本的《西游记》相继涌现,为这部经典注入了新的活力。《西游记》的在日流传是深入解读和再创作的过程。方法:文章基于接受美学理论中影响研究的视角,探究田中英光重塑的孙悟空形象。结果:田中英光将情感投射于孙悟空身上,以表达他对战争困境的思考。结论:作家通过个人视角和生活体验,赋予《西游记》新的意义,为读者带来了独特的审美体验,进一步推动了“西游文学”在日本的传播,使《西游记》在日本经久不衰。
出处
《艺术科技》
2024年第9期23-25,共3页
Art Science and Technology