摘要
现代汉语情状副词“一举”是由数词“一”和动词“举”构成的状中短语词汇化而来。“一举”语义自足性较差,形成“一举VP”连动结构以说明“一举”带来的结果或影响。“一举VP”是次典型连动结构,处于连动和状中的交叉地带,“一举”在此句法、语义环境中有着向状中虚化的倾向。情状副词“一举”在元明时期形成,于近现代演变成熟。在这一历时演变过程中,“一举”自身语义基础、句法位置、韵律因素和主观化推动是其词汇化的动因,重新分析及语境吸收是其词汇化的机制。
The manner adverb"Yiju"in modern Chinese is derived from the lexicalization of a verb-adverbial structure composed of the numeral"Yi"plus verb"ju".Verb-adverbial phrase"Yiju"is less self-sufficient,and often constitutes"Yiju VP"to explain the result or influence of"Yiju".This structure is a sub-typical serial verb construction,which is located in the intersection zone of serial verb construction and verb-adverbial construction.In this syntactic and semantic environment,"Yiju"has a tendency to become virtual.In the Yuan and Ming Dynasty,manner adverb"Yiju"was formed and then matured in modern times.In this diachronic evolution process,the semantic basis,syntactic position,prosodic factors and subjective promotion of"Yiju"are the motivation of its lexicalization,and reanalysis and context absorption are the mechanism of its lexicalization.
作者
李爽
LI Shuang(School of Humanities,Shanghai Normal University,Shanghai 200234,China)
出处
《肇庆学院学报》
2024年第3期86-92,共7页
Journal of Zhaoqing University
关键词
情状副词
“一举”
词汇化
词汇化动因机制
manner adverbs
"Yiju"
lexicalization
motivation and mechanism of lexicalization