期刊文献+

“第三空间”视域下《原神》的文化输出策略研究——以璃月港游戏部分为例

Research on the Cultural Export Strategy of Genshin Impact from the Perspective of the“Third Space”:A Case Study of the Game Section of Liyue Harbor
下载PDF
导出
摘要 文化输出是关乎国家形象树立及话语权的重要课题。本研究从文化的特性及“第三空间”的特征入手,分析《原神》之璃月港游戏部分的文化输出策略。本研究认为文化元素的融合是“第三空间”的重要特征之一,也是该游戏文化输出与创新的关键策略,包括文化元素与游戏情境浸润式的融合、跨时空的文化元素融合及中西文化元素的融合;并认为成功的文化输出应依托恰当的载体,在融合中创新;应化整为零,借助广大民众的力量;相关研究机构应积极探究与他种文化之间的“接口”,更有效地提高文化输出的效度并降低文化折扣。 Cultural export is an important issue related to the establishment of China’s national image and discourse power.This article studies the characteristics of culture and the features of the“third space”,and analyzes the cultural export strategy of the game section of Liyue Harbor in Genshin Impact.This article finds that the integration of cultural elements is one of the important features of the“third space”and a key strategy for cultural export and innovation in this game.This includes the integration of cultural elements with the game scenario,the integration of cultural elements across time and space,and the fusion of Chinese and Western cultural elements.Furthermore,this article reveals that successful cultural export should rely on appropriate carriers and innovate through integration;and it should be achieved with the help of the general public.Therefore,research institutions should actively explore the“interfaces”between Chinese cultures and foreign cultures,effectively enhance the effectiveness of cultural export,and reduce cultural discounts.
作者 周淑萍 刘玮博 ZHOU Shuping;LIU Weibo(College of Humanity and Teachers’Education,Wuyi University,Wuyishan 354300,China;Thunder Fire Studio,Hangzhou NetEase,Hangzhou 310051,China)
出处 《中北大学学报(社会科学版)》 2024年第3期111-116,共6页 Journal of North University of China:Social Science Edition
关键词 《原神》 文化输出策略 第三空间 融合 Genshin Impact cultural export strategy third space integration
  • 相关文献

二级参考文献38

  • 1吕公礼,关志坤.跨学科视域中的统一语境论[J].外语学刊,2005(2):1-14. 被引量:15
  • 2衣俊卿.当代哲学研究的前沿问题——哲学问题与问题哲学[J].中国社会科学,2006(5):4-9. 被引量:60
  • 3姜飞.试析当前跨文化传播中力量的博弈[J].中国社会科学院研究生院学报,2007(5):109-114. 被引量:6
  • 4[英]斯图亚特·霍尔.《文化身份与族裔散居》,第211页,中国社会科学出版社2000年版.
  • 5陈国明、安然:《跨文化传播学关键术语解读》,中国社会科学出版社2010年版,第1-2页.
  • 6R. Oldenbury, The great good place : Cafes, Coffee shops, community centers, beauty parlors, general stores, bars, hangouts, and how they get you through the day (1'ted), New York: Paragon House, 1989.
  • 7J. M. Bennett, "Transformative learning: Designing programs for culture learning" in M. A. Moodian (Ed.), Contemporary leadership and inter- cultural competences : Exploring the cross - cultural dynamics within organizations. Los Angeles : SAGE, 2008, pp. 95 - 110.
  • 8C. J. Kramsch, Context and culture in language teachin, Oxford: Oxford University Press, 1993.
  • 9J. Lo Bianco, A. Liddicoat, & C. Crozet, Striving for the third place : Intercultural competence through language education, Melbourne: Language Australia, 1999.
  • 10C. Crozet, A. Liddicoat, & J. Lo Bianco, "Introduction: Intercultural competence: From language policy to language education" in J. Lo Bianco, A. Liddicoat & C. Crozet (Eds.), Striving for the third place: Intercultural competence through language education, Melbourne: Language Austral- ia. 1999. PP. 1 --20.

共引文献114

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部