摘要
在中国道教发展史上,陆续有后代道士和学者为前代经书作注,这些道经注疏以及散布其中的故训材料,是训诂学研究的重要文本载体。道经注疏的中心内容是解释字词,道经故训材料亦多围绕语词释读而展开,尤其是对古语词、方言词、道教语词、语词歧义等的说解。对于训诂学、汉语史、道教文献语言研究而言,这些道经注疏及故训材料具有较高的学术价值,有待深入系统的挖掘与利用。
In the history of the development of Taoism in China,there have been descendants of Taoist scholars who have annotated the scriptures of the previous generation.These annotations on Taoist scriptures,as well as the materials scattered throughout them,are important materials for the study of exegesis.The central content of annotations on the Daoist scriptures is to explain words and phrases.The Daoist scripture training materials also revolve around the interpretation of words and phrases,especially the explanation of ancient Chinese words,dialect words,Taoist language words,and word ambiguity.For the study of exegesis,Chinese history,and Taoist literature and language,it has high academic value and needs to be further and systematically explored and utilized.
作者
郑红丽
刘祖国
Zheng Hongli;Liu Zuguo(Seventh Editing Room,Ji’nan Publishing House,Ji’nan 250002;School of Literature,Shandong University,Ji’nan 250100,China)
出处
《现代语文》
2024年第3期13-18,共6页
Modern Chinese
基金
教育部中华优秀传统文化专项课题(A类)重点项目(尼山世界儒学中心/中国孔子基金会课题基金项目)“道教古辞书整理与研究”(23JDTCA042)
山东省社会科学规划研究专项“《道藏》所收辞书类文献整理与研究”(23CRWJ05)。
关键词
道经
故训材料
古语词
方言词
道教语词
Taoist scripture
exegesics materials
archaisms
dialect words
Taoist words