期刊文献+

“下水”≠“下水道”

原文传递
导出
摘要 看到《皖江在线》首页的一个大标题《多方“疏通”下水通了 居民笑了》,十分纳闷,不明就里。往下看了正文方知,撰稿人误把“下水”当成“下水道”了。“下水”是个多义词,其义项有——①进入水中:新船。②把某些纺织品、纤维等浸在水里使收缩:做衣服前最好把棉布先。③指做坏事:被拖。④向下游航行:船。
作者 夏传寿
出处 《语文月刊》 2024年第1期71-71,共1页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部