摘要
“老舍是最有力、最真诚地表达了中国革命与东西方之间相遇必要性的现代作家之一。”①这是法国诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥(J. M. G. Le Clézio)为《四世同堂》法译本所撰序《师者,老舍》中表达的他对老舍的欣赏与敬佩。老舍因其创作中所蕴含的独特地域文化气质与人文洞察率先吸引了法国学界的目光,作品被全面翻译为法语,研究专家队伍不断得到扩充并逐渐形成主流观点的代系更迭。
出处
《新文学史料》
北大核心
2024年第2期166-173,共8页
基金
2019年国家社会科学基金项目“中国新文学在法语世界的传播与影响研究”(项目批准号:19BZW150)阶段性研究成果。