期刊文献+

《利维坦》陆道夫主译本的“互文性”疏解

Explanation of the Intertextuality in Rudolf's Main Translation of Leviathan
下载PDF
导出
摘要 文章以陆道夫主译霍布斯哲学经典《利维坦》(2019)汉译本为研究对象,从互文性翻译视角对陆译本中的互文性展开研究。重点分析陆译本中内、外互文性的翻译及其效果。研究表明:陆译本中的内、外互文性强化了译本的解释空间和表现张力,增强了译文的逻辑性、艺术性和开放性。《利维坦》陆译本的互文性翻译研究,有望为今后西方政治类经典的重译和复译带来新的某种借鉴和启发。
作者 姚晓菁 周小雅 陆道夫 Yao Xiaojing
出处 《绥化学院学报》 2024年第5期79-81,共3页 Journal of Suihua University
基金 广州大学人才培育项目(RP2020037)。
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献8

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部