期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从文化翻译视角看《莫言:讲演新篇》英译中的文化“传真”
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文回顾了学界对文化翻译的多重解释,认为文化翻译指的是原文中特有文化内容/因素的翻译。在此视角下,本文选取国家社科基金中华学术外译项目——《莫言:讲演新篇》英译本为语料,探究汉语四字结构、方言习语及特色词汇的翻译方式,揭示文化“传真”原则的把握尺度,希望进一步促进国际社会客观而全面地了解中国文学和中国文化。
作者
李倩倩
王姗姗
机构地区
山东建筑大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2024年第14期7-10,共4页
English Square
基金
2021年度山东省社会科学规划研究一般项目“中华学术外译的副文本与过程溯源研究”(编号:21CYYJ11)。
关键词
文化翻译
文化“传真”
国家社科基金中华学术外译项目
《莫言:讲演新篇》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
75
参考文献
9
共引文献
312
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
9
1
蔡平.
“文化翻译”的困惑[J]
.外语教学,2005,26(6):75-78.
被引量:45
2
蒋继彪.
文化翻译观下的《伤寒论》文化负载词英译研究[J]
.中国中西医结合杂志,2015,35(7):877-881.
被引量:19
3
李气纠,李世琴.
文化翻译观下中国古典诗歌中“玉”意象的英译[J]
.外语与外语教学,2009(9):58-61.
被引量:15
4
林榕,林大津.
政治文献英译:文化翻译观——以《习近平谈治国理政》英译本为例[J]
.东南学术,2016(6):235-240.
被引量:46
5
彭滨.
文化翻译观与公示语汉英翻译[J]
.东南亚纵横,2009(8):86-88.
被引量:2
6
覃秀红.
文化翻译观视角下《论语》文化负载词的泰译[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2015,37(3):166-170.
被引量:8
7
王学勤.
巴斯奈特文化翻译观与诗歌翻译[J]
.山西财经大学学报,2009,31(S1).
被引量:9
8
谢建平.
文化翻译与文化“传真”[J]
.中国翻译,2001,22(5):19-22.
被引量:161
9
杨仕章.
文化翻译学界说[J]
.外语教学理论与实践,2016(1):79-84.
被引量:26
二级参考文献
75
1
杨平.
对当前中国翻译研究的思考[J]
.中国翻译,2003,24(1):5-7.
被引量:76
2
范东生.
文化的不同层次与翻译标准[J]
.外国语,2000,23(3):67-72.
被引量:55
3
谢天振.
作者本意和本文本意——解释学理论与翻译研究[J]
.外国语,2000,23(3):53-60.
被引量:129
4
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:933
5
邱懋如.
文化及其翻译[J]
.外国语,1998,21(2):20-23.
被引量:68
6
曾宪才.
语义、语用与翻译[J]
.现代外语,1993,16(1):23-27.
被引量:34
7
申丹.
论翻译中的形式对等[J]
.外语教学与研究,1997,29(2):35-40.
被引量:48
8
蒋跃.
比喻中的相似点及其翻译[J]
.中国翻译,1991(5):20-23.
被引量:5
9
徐盛桓.
“形似”中的“神似”[J]
.中国翻译,1984(2):18-20.
被引量:5
10
王佐良.
翻译中的文化比较[J]
.中国翻译,1984(1):2-6.
被引量:321
共引文献
312
1
Yiying YANG.
On Translation of Cultural Images in Chang Hen Ge from the Perspective of Reception Theory[J]
.Chinese Journal of Applied Linguistics,2019,42(4):527-541.
2
曹思佳.
功能对等理论视角下《伤寒论》和《金匮要略》心系疾病相关名词术语英译研究[J]
.世界科学技术-中医药现代化,2023,25(7):2274-2280.
3
李楠,李梅.
巴斯奈特文化翻译观下翻译的补偿策略——以内蒙古博物院文物名称的英译为例[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2020(3):92-95.
4
栗慧敏,牛桂玲.
中央文献翻译与传播研究的现状与趋势——以《习近平谈治国理政》为例[J]
.民族翻译,2021(4):22-32.
被引量:7
5
马冬,刘月.
新时代背景下习近平的治国理念及对外传播影响——以《习近平谈治国理政》第三卷英译本为例[J]
.理论观察,2023(3):132-136.
6
冯正斌,苏攀.
政治文献态度传译研究——以“人类命运共同体”专题为考察中心[J]
.亚太跨学科翻译研究,2021(1):181-194.
7
蒙怡.
《红楼梦》中“玉”汉英翻译研究[J]
.汉字文化,2023(16):149-153.
8
丛田田.
关于文化负载词的翻译策略分析——以美剧《致命女人》第一季字幕翻译为例[J]
.汉字文化,2022(11):153-155.
9
邱大平,刘思颖.
接受理论视角下中国特色用语的外宣翻译研究[J]
.汉字文化,2021(4):119-120.
10
唐子茜.
文化翻译的批评话语分析路径[J]
.外国语言文学,2020(4):356-369.
被引量:1
1
曹灵美,傅筠茹.
李渔小说《十二楼》英译本的翻译诗学对比研究[J]
.今古文创,2023(14):106-108.
2
杨星君.
汉学家涉医文学翻译对中医药文化海外传播启示[J]
.亚太传统医药,2024,20(2):167-173.
3
沈晓华.
铸牢中华民族共同体意识在民族典籍英译中的彰显[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2024,45(4):158-164.
4
于宗婷.
浅析政府工作报告中特色词汇的英译策略[J]
.中文科技期刊数据库(全文版)教育科学,2017(4):135-135.
5
黎颖怡.
《澳门日报》新闻标题的语言特点分析[J]
.声屏花,2023(11):106-108.
6
陈佳焱,刘凤斌.
浅析汉日翻译中外来语的本土化方式[J]
.汉字文化,2024(3):206-208.
7
郭晔旻(文),无.
河南话里的“年时年”[J]
.环球人文地理,2023(7):112-112.
8
卢杰.
浅析英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧[J]
.中国科技经济新闻数据库 教育,2016(10):199-199.
被引量:3
9
刘成明,党丽环.
浅谈在农村风貌提升和改造设计中的应对策略[J]
.中国科技期刊数据库 工业A,2019(3):264-265.
10
郑姗.
功能对等理论在当代英语惯用语翻译中的应用研究[J]
.现代英语,2023(23):102-104.
英语广场(学术研究)
2024年 第14期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部