摘要
通过互联网检索、实地调研等方式,现对大湾区9个内地城市中的20家景区日文公示语的设置状况进行调查研究。结果表明,大湾区景区在日文公示语的设置方面普遍存在设置率低下、不同功能公示语占比失衡、翻译质量偏低等问题。其中,翻译质量的问题包括了词汇语法错误、表达方式选用不当、简体敬体混用、对专有名词的历史文化背景介绍不足。针对这些问题,提出构建大湾区景区外宣语中日双语平行语料库、应用Chat GPT自然语言处理工具两项策略。
出处
《文化产业》
2024年第15期76-78,共3页
Culture Industry