期刊文献+

西方易学研究发展的四个阶段——以《易经》的性质为中心

Four Stages in the Studies of the Book of Changes in the West:Centered on the Nature of the Classic
下载PDF
导出
摘要 耶稣会士来华揭开了“西学东渐”和“东学西渐”的序幕,掀起了西方研《易》释《易》的高潮,并且促使西方易学研究渐成一家之言。虽然以往研究多以时间为线索,对《易经》的译介史进行梳理和回顾,但是目前学界对《易经》西传专题性、系统性的分析研究还稍显薄弱。若以《易经》的性质为中心,西方易学的发展可以分为四个阶段:索隐期将《易经》视为“东方的《圣经》”;过渡期产生历史典籍和智慧之书的分野;成熟期回归元典“卜筮之书”与“哲理之书”并重;多元发展期追本溯源强调“不可为典要”。这四个时期划分的主要依据是《易经》在西方的译介和接受过程中所经历的由神学到汉学再到哲学的三次翻转。虽然在学理研究中这四个时期相互独立,但在实际历史进程中它们又紧密相连。西方易学发展的梗概由此被勾勒出来,以史为鉴观其一隅,进而省思当代易学的国际化进路。 Since the Jesuits coming to China opened the prelude to the“eastward transmission of Western learnings”,a wave of studying and interpreting the Book of Changes had been set off in the West,and the academic works on this Confucian classic have formed a school of its own.Although previous studies have reviewed and arranged the history of translation and introduction of the Book of Changes in chronological order,there still lack monographic studies and systematic analysis on the westward transmission of the Book of Changes.If we centered on the nature of the Book of Changes,the studies of the classic can be seen as experienced four stages of development.In the period of annotation and textual criticism,the Book of Changes was regarded as the eastern Bible;in the transitional period,there generated the differentiation between historical documents and book of wisdom;in the mature period,the Book of Changes as a classic of divination and a classic of philosophy was paid equal attention again;and in the period of pluralistic development,the studies traced the source and emphasized that the settled principle or regulation should not be regarded as immutable standard.The division of those four stages is mainly based on the three turns from theology to sinology and then to philosophy in the process of translation and acceptance of the Book of Changes in the West.Although the four stages were mutually independent in a sense of academics,they were closely correlated in actual historical process.Then the research course of the Book of Changes in Western academia can be outlined.Furthermore,it will help us to reflect the international approach of contemporary studies of the Book of Changes.
作者 张丽丽 Zhang Lili
出处 《文史哲》 北大核心 2024年第3期118-127,167,共11页 Literature,History,and Philosophy
基金 国家社会科学基金一般项目“《周易》在英语世界的传播与嬗变研究”(23BZX054)的阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献80

  • 1张西平.《易经》在西方早期的传播[J].中国文化研究,1998(4):127-131. 被引量:13
  • 2杨宏声.二十世纪西方《易经》研究的进展[J].中国哲学史,1995(2):33-39. 被引量:3
  • 3余敦康.论王弼《周易略例》在易学史上的地位[J].周易研究,1989(1):12-20. 被引量:3
  • 4张国刚.清传教士与欧洲汉学[M].北京中国社会科学出版社.2001:278.
  • 5孟德卫.神奇的土地:耶稣会士的适应性和早期汉学的起源[M].北京:东方出版社,1994:128.
  • 6费赖之 冯承均.在华耶稣会士列传及书目(上册)[M].北京:中华书局,1995.352.
  • 7马祖毅 任荣珍.汉籍外译史[M].武汉:湖北教育出版社,2003.245.
  • 8朱谦之.中国哲学对于欧洲的影响[M].福州:福建人民出版社,1983.
  • 9维吉尔·毕诺.中国对法国哲学思想形成的影响[M].商务印书馆,2000:504.
  • 10龙华民.灵魂道体说[M].上海:民国七年上海土山湾印书馆重刊本.

共引文献38

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部