期刊文献+

《科技译者职业能力实训教程》评介:科技译者的多元能力体系建构与应用

A Book Review of A Professional Competence Training Course for Specialized Translators:Construction and ApplicationofMultidimensional Competence System for Specialized Translators
原文传递
导出
摘要 《科技译者职业能力实训教程》一书致力于呼应新时代语言服务行业的需求,尝试建构科技译者的多元能力体系,并在这一框架下探索科技译者的培养之路。教材结构清晰,脉络分明,以科技译者能力框架为纲,分别讨论了7种子能力的概念和培养方法,重视理论结合实例,内容丰富,分析透彻,观点新颖,是一本契合语言服务行业发展趋势、突出译者为中心的科技翻译教程。 The textbook,A Professional Competence Training Course for Speciali Translators,is committed to responding to the needs of the language service industry in the new era,attempting to construct a multidimensional competence system for specialized translators,and exploring the ways to train them under this framework.With a clear structure and context,the textbook takes the specialized translator's competence framework as the outline,discusses the concepts of seven sub-competences and the respective training methods,and attaches importance to combining theories with practice examples.Characterized by rich content,thorough analysis,and novel viewpoints,the translator-centered textbook conforms to the development trend of the language service industry.
作者 徐梦骞 于红 Xu Mengqian;Yu Hong
出处 《中国ESP研究》 2024年第1期152-158,170,共8页 Chinese Journal of ESP
基金 2021年度北京市社会科学基金规划课题“多模态视域下中西能源话语比较研究”(项目编号:21YYB006)的阶段性研究成果。
关键词 科技译者 职业能力 能力框架 科技翻译 specialized translators professional competence competence framework scientific and technical translation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献51

  • 1王湘玲,王婷婷.人工翻译与机器翻译译后编辑对比实证研究[J].外国语言与文化,2019,0(4):83-93. 被引量:13
  • 2傅敬民.全球结构视野下的翻译规范研究[J].上海翻译,2013(4):11-15. 被引量:34
  • 3汤君.翻译伦理的理论审视[J].外国语,2007,30(4):57-64. 被引量:52
  • 4Arends, R. I.. Learning to Teach [M]. Singapore: McGraw-Hill, 2000: 348-350.
  • 5Dam-Jensen, H. and Heine, C.. Process research methods and their application in the didactics of text production and translation [J]. Trans-kom, 2009 (2): 1-25.
  • 6Gutt, E-A.. Challenges of metarepresentation to translation competence [A]. In E. Fleischmann, P. A. Schmitt and G. Wotjak (eds.). Translationskompetenz. Tagungsberichte der LICTRA (Leipzig International Conference on Translation Studies 4) [C]. Stauffenberg: Tubingen, 2004: 77-89.
  • 7Harris, B.. The importance of natural translation[A]. Working Papers on Bilingualism (12) [C]. 1977: 96-114.
  • 8Harris, B. & B. Sherwood. Translating as an innate skill [A]. In D. Gerver & H. W. Sinaiko (eds.). Language Interpretation and Communication [C]. New York: Plenum, 1978: 165-166.
  • 9Kiraly, D. C.. A Social Constructivist Approach to Translator Education: Empowerment from Theory to Practice [M]. Manchester: St. Jerome, 2000.
  • 10Kiraly, D. C.. Project-based learning: A case for situated translation [J]. Meta, 2005 (4):1098-1111.

共引文献287

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部