期刊文献+

论“档案”一词翻译中“专译”与“普译”的平衡

On the Balance between"Specific Translation"and"General Translation"in the Translation of"Archives"
下载PDF
导出
摘要 本文深入探讨了“档案”一词在翻译过程中“专译”与“普译”的平衡问题。首先,区分了“专译”与“普译”的概念,并将这两种翻译策略应用于“档案”的翻译实践中。其次,通过对“档案”的译路历程的回顾和分析,揭示了“Records”翻译差异的背景及原因,以及由译者理念差异导致的翻译结果差异。指出“档案”一词翻译之辨背后的实质是“专译”与“普译”的平衡。认为在“专译”与“普译”同时存在的情况下,从大众传播的角度,“专译”应向“普译”看齐,以避免曲高和寡、因坚守“专译”使自身陷于“孤岛”。最后,文章从理论和实践的角度,提出了如何在自主知识体系构建中进行专业融合翻译,并培养出既具备时代精神又能理论联系实际的融合型人才。 This study delves into the delicate balance between“specialized translation”and“general translation”when translating the term“archives”.Initially,it differentiates between“specialized translation”and“general translation”,and applies these distinct translation approaches to the translation process of“archives”.Subsequently,through a thorough review and analysis of the translation process of“archives”,it uncovers the underlying reasons for the variations in translating“Records”,as well as the discrepancies in translation outcomes stemming from differing translator perspectives.It emphasizes that the crux of the debate surrounding the translation of“archives”lies in maintaining equilibrium between“specialized translation”and“general translation”.In scenarios where both“specialized translation”and“general translation”coexist,and in the context of mass communication,“specialized translation”should harmonize with“general translation”to prevent extremes resulting from rigid adherence to“specialized translation”.Lastly,from a theoretical and practical standpoint,the article suggests strategies for executing professional integrated translation in the establishment of an autonomous knowledge system,and for nurturing versatile professionals who embody contemporary values and possess the ability to seamlessly integrate theory with practice.
作者 王容 Wang Rong
出处 《档案管理》 北大核心 2024年第2期34-38,共5页 Archives Management
基金 2023年度河南省档案科技项目《档案翻译中的文化差异与技术手段对翻译质量的影响研究——以服务“一带一路”战略为例》(项目编号:2023-R-041) 河南省教育厅2022年度人文社会科学研究项目《以课程思政为导向构建英语专业翻译课程的混合式教学模式研究》(项目批准号:2022-ZZJH-542)。
关键词 翻译 档案 专译 普译 专业翻译 普通翻译 融合型人才 语境 Translation Archives Specialized translation General translation Professional translation Regular translation Integrated talents Context
  • 相关文献

二级参考文献101

共引文献87

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部