期刊文献+

晚清民国报刊佛教、基督教经典译论文献发覆

Research on the Translation of Buddhist and Christian Classics in Newspapers and Periodicals during the Late Qing Dynasty and the Republic of China
原文传递
导出
摘要 晚清民国时期,中国效仿西法兴办报刊,各种域外学科知识依托报刊被大量翻译进来,并形成规模宏阔的外译大潮。宗教经典也得到翻译引介。作为新兴的传播介质,报刊不但刊发宗教经典的翻译文本,亦发表了不少如何翻译宗教经典的理论文献,涉及佛教、基督教核心典籍的翻译介绍,着重探讨佛教、基督教的翻译史、经书翻译语言、翻译风格及翻译技法等重要问题,提炼出诸多颇有见地的翻译策略,不断推动现代翻译事业的进步。这些文献是我们今天研究翻译史、建构翻译理论的重要史料支撑,值得学界认真梳读。
作者 管新福 Guan Xinfu
出处 《宗教学研究》 北大核心 2024年第3期221-227,共7页 Religious Studies
基金 国家社科基金一般项目“近现代报刊翻译理论资料整理与研究”(18BZW112)的阶段性成果。
  • 相关文献

二级参考文献10

  • 1翁绍军.《汉语景教文典诠释》[M].香港卓越书楼,1995年版..
  • 2汤因比.《人类与大地母亲》[M].上海人民出版社,1992年版.第262页.
  • 3赵晓阳.《基督教圣经的汉译历史》[J].维真学刊(加拿大温哥华维真学院中国研究部出版),2003,(2).
  • 4杨森富.《中国基督教史》.台北,台湾商务印书馆,1968,357-363.
  • 5柯毅霖(Gianni Cdveller).晚明基督论[M].王志成,等译.成都:四川人民出版社,1999.
  • 6谢和耐.中国文化与基督教的冲撞[M].于硕,等译.沈阳:辽宁人民出版社,1989.
  • 7江文汉.明清问在华天主教耶稣会士[M].上海:知识出版社,1987.
  • 8李之藻.天学初函[C].全六册,台北:台湾学生书局,1989年影印版.
  • 9徐宗泽.明清间耶稣会士译著提要[C].北京:中华书局,1989(据该局1949影印本).
  • 10Good News . New Testament[M].New York: American Bible Society, 1976.

共引文献17

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部