摘要
《汉语大字典》的修订完善是一项长期而艰巨的工作,尽管取得了瞩目的成就,但仍然存在着一些疏失。举例分析第二版《汉语大字典》引朝鲜本《龙龛手鉴》所出现的疏漏,以有益于《汉语大字典》再次修订。
The revision and improvement of the Grand Chinese Dictionary is a long and arduous task.Despite remarkable achievements,there are still some oversights.This paper analyzes examples of oversights found in the second edition of Grand Chinese Dictionary citing the Korean edition of Long Kan Shou Jian(A book intended to help understand Buddhist texts),so as to be helpful for the revision of Grand Chinese Dictionary.
作者
袁如诗
柏雪琴
YUAN Rushi;BAI Xueqin(School of Chinese Language and Literature,Fuyang Normal University,Fuyang Anhui 236037,China)
出处
《乐山师范学院学报》
2024年第5期76-83,共8页
Journal of Leshan Normal University
基金
国家社科基金后期资助项目“朝鲜本《龙龛手鉴》点校整理”(22FYYB063)
国家社科基金重大项目“《汉语大字典》修订研究”(21&ZD300)
安徽高校人文社会科学研究重点项目“朝鲜本《龙龛手鉴》校录”(SK2019A0329)。
关键词
《汉语大字典》
朝鲜本《龙龛手鉴》
疏漏
Grand Chinese Dictionary
Korean edition of Long Kan Shou Jian
oversights