期刊文献+

译者行为批评视域下《哦,香雪》译介评析

Analysis of the Translation of Ah,Fragrant Snow Based on the Theory of Translator Behavior Criticism
下载PDF
导出
摘要 《哦,香雪》是铁凝早期创作代表性作品,1990年被“熊猫丛书”以作家作品集形式译介出版,译者查建英兼具中西文化的背景为该作品译介研究带来独特视角。基于译者行为批评理论,该文从“行为-文本视域”和“行为-社会视域”两个维度切入《哦,香雪》的译介分析,综合考量翻译主体意志性、翻译活动社会性以及翻译生产复杂性,分析其译介质量和译介要素。 Ah,Fragrant Snow is a representative story of Tie Ning's early works.It was translated and published in the form of a collection of works by Panda Books Series in 1990.The translator,Zha Jianying,with a background of both Chinese and Western culture,provides a unique perspective for the study of this work.Based on the Theory of Translator Behavior Criticism,this article attempts to explore the translation of Ah,Fragrant Snow from two dimensions of"Perspective of Behavior-Text"and"Perspective of Behavior-Society",comprehensively inspects the willpower of the translation subject,the social nature of translation activities,and the complexity of translation production and analyzes the quality and elements of translation practice.
作者 高洁 张虹 GAO Jie;ZHANG Hong(School of Literature,Hebei Normal University,Shijiazhuang,Hebei 050024,China;Department of Foreign Language Teaching and Research,Hebei Normal University,Shijiazhuang,Hebei 050024,China)
出处 《肇庆学院学报》 2024年第4期98-103,共6页 Journal of Zhaoqing University
基金 2022年度河北省高等学校人文社科项目(SQ2022149)。
关键词 翻译研究 译者行为批评 《哦 香雪》 《哦 香雪》英译本 查建英 translation study Translator Behavior Criticism Ah,Fragrant Snow the English version of Ah,Fragrant Snow Zha Jianying
  • 相关文献

二级参考文献77

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部