摘要
在全球化的时代背景下,各国均努力在国际舞台上争取更大的话语权和国际影响力。地理标志产品外译是“讲好中国故事、传播好中国声音”的重要手段。为了提升地理标志产品外译质量,本研究采用混合研究方法,以英文版《琥珀:时光之窗》节选内容为例,借助Antconc语料库分析软件和NVivo质化文本分析软件对文本进行分析,从词、句、篇层面揭示琥珀主题科技英文文本特征,总结其翻译方法选择,为后续地理标志产品抚顺琥珀外译提供有力的实践依据。
基金
地标产品本地化、文案翻译相关的理论、翻译方法论研究(项目编号:2024-04-07)
中国地理标志产品文献翻译(项目编号:2024-4-08)
沈阳理工大学引进高层次人才科研支持计划资金资助