摘要
晏殊词的中和之美可从两方面进行发掘。首先是情感表达,情绪未发时是为“中”,节制地抒发则谓之“和”,晏殊常在情感达致高潮前及时遏制,在结句将思绪宕开,利落收束又余味无穷,以迂回方式达致蕴旨表达的圆融,更显内敛、蕴藉,这种克制感主要通过以理节情、以景节情、以情节情三种方式实现。其次是意象择取,晏殊词常着眼于流动与对立意象,前者即在时序之转中呈流动状态之物,以中正平和为主要表征,通常与晏殊对时间和生命的敏锐感知相联;后者即在词境中表现为相互对立关系的意象,这种对立并不激烈,而是轻柔舒缓、无所偏倚,不断趋向中和之境,晏殊对于这两类意象群的建构,拓展了词作的表达空间。
The beauty of neutrality in Yan Shu′s ci-poems can be explored from two aspects.The first is emotional expression:if not expressed,it is neutral and if expressed moderately,it is placid.Yan Shu often contained emotions in a timely manner before they reached their climax,and paused the thoughts in the final sentence,which is neat and restrained with endless aftertaste.The roundabout way of expressing the essence is achieved and the sense of restraint is mainly achieved through three ways:regulating emotions with reason,scenery and sentiment.The second is the choice of imagery.Yan′s ci-poems often focus on the choice of flowing and opposing imagery.The former refers to things that are in a flowing state during the transition of seasons and are usually associated Yan Shu′s keen perception of time and life,with the main representation of moderation;the latter refers to images that exhibit opposing relationships in the aesthetic realm.The opposition is not intense,but rather gentle and unbiased,constantly tending towards a state of neutrality.The construction of these two types of image groups provides a smooth and harmonious expression space for the deep meaning of the poetry.
作者
刘天禾
LIU Tianhe(School of Humanities,Nanyang Technological University,639798,Singapore)
出处
《东华理工大学学报(社会科学版)》
2024年第2期101-109,共9页
Journal of East China University of Technology(Social Science)
基金
国家社会科学基金一般项目“中国历代诗话中的文学解释学理论话语与阐释实践的史料辑录、类编与研究”(20BZW014)。
关键词
晏殊
中和之美
节情
流动
对立
Yan Shu
the beauty of neutrality
restrained emotions
flowing imagery
opposing imagery