期刊文献+

《祭语风中》民族传说重构研究——兼论民族文化叙事之用

A Study on the Reconstruction of Ethnic Legends in Prayers in the Wind--Also on the Role of Ethnic Cultural Narratives
下载PDF
导出
摘要 在当代少数民族文学作品中,作为文化记忆的民族传说或史诗常常被作者征用于书写现实主题或再现个人经验,这类文化叙事在文本中的表述方式体现了作者对民族和历史的特有认知。长篇小说《祭语风中》以叙述者的人生故事和藏族传说《米拉日巴传》为素材,着重表现了重述传说如何帮助叙述者理解社会转变、反思过去和自我重建,二者的互文关系体现了现代叙事主体策略性改造传说的能动性。文章拟以个人叙事与民族传说的动态互构关系为切入点,比较分析叙述者如何积极改写14世纪《米拉日巴传》原始文本,通过审视作者对民族经典中象征符号及其意义模式的重新阐释,理解当代民族文学化用文化叙事的功用和意义。 In the contemporary literature of ethnic groups,ethnic legends or epics as cultural memories are often recruited by authors to write about realistic themes or to reproduce personal experiences,and the way of represen⁃tation of such historical texts reflects the authors'unique knowledge of ethnicity and history.The novel Prayers in the Wind uses the narrator's life story and the Tibetan legend Milarepa as materials,focusing on how the retell⁃ing of the legend helps the narrator to understand the past,reflect on history,and rebuild himself,and the inter⁃textual relationship between the two embodies the narrative subject's dynamism.This paper intends to take the way of legend retelling and the dynamic interconstruction of personal narrative and ethnic legends as an entry point to analyze how the narrator actively rewrites the original text of the legend,and through understanding the author's subversion of the classical model of meaning and hermeneutic symbols,to understand the significance of the contemporary ethnic literature's use of cultural narratives.
作者 欧阳婉竹 江泳霓 Ouyang Wanzhu;JIANG Yongni(School of Foreign Languages,Chongqing Technology and Business University,Chongqing 400067;School of Education,the University of Warwick,Coventry,CV48UW)
出处 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第2期209-217,共9页 Journal of Tibet University
关键词 民族文学 次仁罗布 文化叙事 互文性研究 Tibetan literature Tsering Norbu cultural narrative intertextuality
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部