期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
知识翻译学视角下《好逑传》中文化负载词的英译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《好逑传》作为首部译至西方世界的中国长篇小说,对翻译研究具有重要的参考价值。本文基于知识翻译学理论对《好逑传》的德庇时译本展开探究,主要结合时代背景对编译本中的文化负载词进行分析,以此来揭示地方性知识与全球化的关联。
作者
陈缘
曾景婷
机构地区
江苏科技大学外国语学院
出处
《海外英语》
2024年第11期18-20,共3页
Overseas English
关键词
知识翻译学
《好逑传》
文化负载词
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
5
共引文献
177
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
杨枫.
知识翻译学宣言[J]
.当代外语研究,2021(5):2-2.
被引量:156
2
杨枫.
翻译是文化还是知识?[J]
.当代外语研究,2021(6):2-2.
被引量:85
3
岳峰,陈泽予.
从知识翻译学的真、善、美标准谈知识翻译学的英语译名[J]
.当代外语研究,2022(3):65-73.
被引量:21
4
庞秀成.
知识翻译学的译者个体知识与求知模态[J]
.当代外语研究,2022(1):72-82.
被引量:24
5
张生祥.
基于知识翻译学的翻译研究与知识转化[J]
.当代外语研究,2022(2):58-67.
被引量:27
二级参考文献
14
1
岳峰,程丽英.
索隐式翻译研究[J]
.中国翻译,2009,30(1):33-37.
被引量:14
2
吴海燕,岳峰.
中医术语“三焦”英译探析[J]
.中国科技术语,2011,13(6):21-24.
被引量:4
3
岳峰.
香港译者翻译外国电影片名的同化趋向[J]
.北京电影学院学报,2000(3):42-45.
被引量:26
4
黄光惠,岳峰.
WHO标准针灸经穴英译之完善性及策略探究[J]
.时珍国医国药,2014,25(8):1930-1932.
被引量:6
5
李瑞林.
关于翻译终极解释的知识论探索[J]
.东方翻译,2015,0(3):9-11.
被引量:33
6
谭梦.
从概念的种类看翻译中的概念重构[J]
.广东外语外贸大学学报,2016,27(1):73-80.
被引量:1
7
许钧.
当下翻译研究中值得思考的几个问题[J]
.当代外语研究,2017(3):1-5.
被引量:38
8
蓝红军.
翻译学知识体系的创新与重构——一个关系论的视角[J]
.中国翻译,2020,41(4):5-12.
被引量:16
9
杨枫.
知识翻译学宣言[J]
.当代外语研究,2021(5):2-2.
被引量:156
10
杨枫.
翻译是文化还是知识?[J]
.当代外语研究,2021(6):2-2.
被引量:85
共引文献
177
1
周丹丹,项成东.
文化术语翻译理论与实践的多维探索——《中国语境下的术语翻译:理论与实践》介评[J]
.中国ESP研究,2024(2):143-152.
2
张凌.
体认翻译学与知识翻译学考辨[J]
.语言教育,2023,11(4):81-89.
被引量:1
3
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:3
4
张绍敏,陈萍.
知识翻译学视角下中国谚语英译研究[J]
.现代英语,2023(22):60-62.
5
杨枫.
翻译是文化还是知识?[J]
.当代外语研究,2021(6):2-2.
被引量:85
6
杨枫.
知识翻译学的翻译定义与分类[J]
.当代外语研究,2022(1):1-2.
被引量:63
7
王银泉.
外语教育国家意识与外语学科跨学科融合发展[J]
.当代外语研究,2022(1):27-46.
被引量:26
8
李瑞林.
知识翻译学的知识论阐释[J]
.当代外语研究,2022(1):47-59.
被引量:62
9
覃江华.
翻译与知识生产、管理和转化——知识翻译学刍议[J]
.当代外语研究,2022(1):60-71.
被引量:59
10
庞秀成.
知识翻译学的译者个体知识与求知模态[J]
.当代外语研究,2022(1):72-82.
被引量:24
1
李红绿,廖追雨,赵娟.
生态翻译学视角下《春园采茶词》英译研究——以茂叟、德庇时译本为例[J]
.长江工程职业技术学院学报,2022,39(3):75-78.
被引量:2
2
程芸,谭静.
英国汉学界“中国戏剧”观念的发生及其历史语境——基于元杂剧《老生儿》德庇时译本相关书评的考察[J]
.长江学术,2021(4):59-69.
被引量:2
3
臧林森.
《好逑传》《醒风流》的“互文性”探讨--兼论《好逑传》的创作年代[J]
.九江学院学报(社会科学版),2024,43(2):41-47.
4
李文剑.
非遗传承语境下的剪纸艺术传承路径思考[J]
.中国造纸,2024,43(6).
被引量:3
5
李颖.
明清人情小说西行之传播价值嬗变[J]
.怀化学院学报,2024,43(1):114-119.
6
代方银.
西南大学桑蚕科技创新之路[J]
.优质农产品,2023(10):0032-0033.
7
崔金泰.
领先世界的中国交通隧道[J]
.百科知识,2023(2):39-45.
8
程芸,谭静.
英国汉学界“中国戏剧”观念的发生及其历史语境——基于元杂剧《老生儿》德庇时译本相关书评的考察[J]
.复印报刊资料(舞台艺术),2022(3):33-43.
9
胡波.
瞿同祖自译《中国法律与中国社会》中的知识建构——知识翻译学的视角[J]
.当代外语研究,2024(2):35-44.
被引量:2
10
曹进,赵宝巾.
人工智能时代河西走廊文化多模态国际传播研究[J]
.英语研究,2024(1):60-73.
海外英语
2024年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部