摘要
领属是一个普遍的认知域,任何人类的语言都有约定俗称的表达来表示这一范畴,汉语基于“客体导向、背衬优先”的认知定势,使得背衬前置于显体,形成了背衬前置的定语领属结构格局。俄语基于固有的认知定势,形成背衬后置的主导格局,这与定语性领属结构中高可及度的背衬成分优先于显体冲突,形成了俄语中顺逆语序并存的格局。本文将汉语领属复合词纳入研究范围,主要采用跨语言比较的方法,综合运用描写和解释的技巧,对汉俄语中的定语性领属结构语序进行对比分析,旨在多角度探讨汉俄语领属定语位置及两种语言中定语性领属短语的优势语序。
出处
《今古文创》
2024年第30期125-128,共4页