摘要
文章以柬埔寨学生汉语“比”字句的习得为研究对象,通过暨南大学中介语语料库搜集了柬埔寨学生学习“比”字句产生的中介语语料,在语言类型学视角下,借助研究工具SPSS26.0与越南学生的习得表现进行对比,考察了柬埔寨学生习得汉语的特殊性,研究发现,柬埔寨学生产生偏误的主要原因是受其多语际背景影响,并从教师、教材、教学法方面针对存在的问题提出了建议。
This study collected the interlanguage corpus generated by Cambodian students learning“Bi”sentence from the interlanguage corpus of Jinan University.From the perspective of language typology,it compared the acquisition performance of Vietnamese students with the research tool SPSS26.0,investigated the particularity of Cambodian students’Chinese acquisition.It is found that the main reason for Cambodian students’errors is influenced by their multilingual background,and suggestions are put forward from the aspects of teachers,teaching materials and teaching methods.
作者
谢梦飞
Xie Mengfei(Hefei Normal University,Hefei,230022,China)
出处
《语言与文化研究》
2024年第5期144-147,共4页
Language and Culture Research
关键词
“比”字句
多语际背景
语言类型学
习得分析
“Bi”sentence
Multilingual background
Linguistic typology
Learned analysis