摘要
按《国际出版物上数字用法的规定》,“定型的词、词组、成语、惯用语、缩略语”或具有修饰色彩的词语作为语素的词,必须使用汉字,如:“一律”、“一方面”、“一气呵成”等。还有下列情况下也应使用汉字:①“一”后为名词时不用“1”。例如:“看一眼”、“作一分析”、“这一事故很严重”等。②“一”之前为指示代词“每”、“某”等时不用“1”。例如:“每一个人”、“抽出某一个样品进行检验”等。③“一”在表示相同意义的形容词“同”之后不用“1”。例如:“在同一时期内”、“同一作者”等。④“一”与量词组或数量词作定语或泛指中不用“1”。例如:“这是一种新方法”、“这是一个值得重视的问题”。这里的“一种”和“一个”相当于英文中的不定冠词a、an,只是泛指而无计数或计量意义。那么什么时候用“1”,可以这样判定:若换用“一”以外的任何数字也合情合理则可用“1”,否则仍用“一”。例如“我们一天忙到黑”,说成“我们三天忙到黑”则不合情理,因此只能写为“一天”;“我们整整忙了一天”,说成“我们整整忙了五天”也合情理,因此写为“我们整整忙了1天”。
出处
《职业与健康》
CAS
2024年第11期1517-1517,共1页
Occupation and Health