摘要
莎士比亚的喜剧《威尼斯商人》传入中国后被文明戏以《肉券》《女律师》《借债割肉》等剧名搬上舞台,受到了广大观众的欢迎。由于改编者受到五四运动和新文化运动的影响,倡导妇女解放、男女平权和女性人格独立,借对《威尼斯商人》的改编和演出,为中国女性争取权利与自由呐喊,表现出鲜明的时代性和进步性。但囿于文明戏自身的致命弱点,改编时竟然为《威尼斯商人》设置了“吃花酒”的情节。这一改编不仅与原作情节相去甚远,而且成为改编中的败笔。
出处
《戏剧文学》
北大核心
2024年第6期64-70,共7页
基金
国家社会科学基金后期资助暨优秀博士论文项目“莎士比亚在近现代中国的传播与流变研究”,项目号:(21FWWB008)的阶段成果。