期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
论哈斯宝《新译红楼梦》翻译背景
On the Translation Context of Hasbao's New Translation Version of The Dream of Red Chambe
原文传递
导出
作者
乌日柴呼
白玉荣
Uurcayihu;BAI Yurong
机构地区
不详
出处
《内蒙古民族大学学报(哲学社会科学蒙古文版)》
2024年第2期69-75,共7页
Journal of Inner Mongolia Minzu University:Philosophy Social Sciences Mongolian Edition
分类号
C [社会学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
阿力坦斯那嘎.
哈斯宝《新译红楼梦》中的点评与翻译方法研究[J]
.中国蒙古学(蒙文),2023(4):67-76.
2
齐风华.
哈斯宝翻译的再创作性——以《新译红楼梦》对原著的增写为例[J]
.红楼梦学刊,2023(4):223-238.
被引量:1
3
额尔很巴雅尔.
蒙汉文化交流的历史见证——哈斯宝与《新译〈红楼梦〉》[J]
.天津社会科学,2024(2):143-148.
4
范紫瑞.
网络书评视域下《新译红楼梦》日本接受现状探究[J]
.艺术科技,2024,37(3):68-70.
5
吕千平,刘敏娜.
人工智能翻译背景下融合多粒度形态特征的神经机器翻译系统研究[J]
.自动化与仪器仪表,2024(5):186-190.
6
萨础拉.
《红楼梦》之《好了歌》两个关键词蒙译对比研究[J]
.中国蒙古学(蒙文),2024,52(3):153-160.
内蒙古民族大学学报(哲学社会科学蒙古文版)
2024年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部