摘要
基于文学批评中的接受理论,以《水浒传》英译本为例,从选材、译者、读者、出版四个方面分析《水浒传》英译对中国文学典籍的翻译与出版带来的启示,以期为中国文学典籍的英译及其研究提供借鉴,从而进一步提升中国文学典籍在目标语文化中的影响力。
出处
《辽宁工业大学学报(社会科学版)》
2024年第4期70-72,共3页
Journal of Liaoning University of Technology:Social Science Edition
基金
辽宁省社会科学规划基金青年项目(L21CYY007)。