摘要
中国天文的近代转轨与其说是学科自然发展的结果,毋宁说是一场以翻译贯穿始末的文化交流活动之归途。来自西方的近代天文思想与中国传统的测天之学发生激烈碰撞,经历了明末的反复较量与晚清的吸收融会,结束了长达三个世纪的文化博弈,将这门专攻星占历法的皇家官修之学从自然义理交织的“天”中解脱出来,转而成为研究客观天体的近代科学,不仅形成了规范的理学体系,更动摇了儒家天道观的哲学根基。本文认为,明清翻译活动引入西方近代天文知识,沟通中西测天文化,再塑中国天学思想,反映出新思想与旧文化的冲突和博弈、相持和对话、理解和会通,体现了翻译构建中国近代学科的重要学术史意义。
作者
刘晗
王克非
LIU Han;WANG Ke-fei
出处
《上海翻译(中英文)》
CSSCI
北大核心
2024年第4期50-55,F0003,共7页
Shanghai Journal of Translators
基金
2021年对外经济贸易大学中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“明清翻译西方近代天文概念的思想史研究”(编号:21QD07)。