期刊文献+

许渊冲“三美论”在边塞诗翻译中的应用探析

下载PDF
导出
摘要 边塞诗是唐诗中独树一帜的派别,在唐诗之美走向世界的过程中必然不可或缺。其通常以边疆地区军民生活与自然风光为题材,蕴含着深刻的家国情怀,对译者翻译能力也要求更高。许渊冲先生是当代唐诗英译的代表人物,他独具匠心地提出了“三美论”作为诗歌英译的标准,即“意美”“音美”“形美”三个层面。文章以许渊冲先生的“三美论”为理论基础,对其在边塞诗歌翻译中的应用进行分析与探讨,感知译者如何在“三美与共”的追求之下再现边塞诗的景与情。
作者 姚佳琦
出处 《海外英语》 2024年第13期49-51,共3页 Overseas English
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部