期刊文献+

中古蒙古语特殊词汇汉字音写分析

Phonetic Analysis of Chinese Characters with Special Middle Mongol Language
下载PDF
导出
摘要 《蒙古秘史》维吾尔蒙古语原文已丢失,目前的研究主要依据明代汉字音写版本。一些中古蒙古语现已不用,有的意义有所变化,所以对汉字音写的《蒙古秘史》中古蒙古语复原时难免出现一些错误或不当之处。本文参考《蒙古秘史》中蒙古语汉音特点,挑选了其中特殊汉音词汇“答闌”“脫中豁斡惕”进行了分析研究,提出与“七十锅里煮”之解释不同的看法,认为该词表示的是地名。 The original Uyghur-mongolian The Secret History of the Mongols has been lost,and the current research is still based on the phonetic version of the Ming dynasty.Some of the Middle Mongol language are no longer used and their meanings have changed.Therefore,it is inevitable that some mistakes or inaccuracies will occur in the Middle Mongol language restoration of The Secret History of the Mongols.Based on the characteristics of Mongolian Chinese sounds in The Secret History of the Mongols,this paper analyzes and studies the special Chinese sounds in the book,put forward with"Seventy pot boiling"the interpretation of different views,that the word means a place name.
作者 吉日嘎拉 Jirigara(School of Ethnology,Hohhot Minzu College,Hohhot 010000,China)
出处 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2024年第7期42-44,共3页 Journal of Chifeng University:Philosophy and Social Science Chinese Edition
基金 内蒙古自治区直属高校基本科研业务费项目“多语种音译资料的搜集整理与中国北方民族交往交流交融研究”。
关键词 《蒙古秘史》 中古蒙古语 汉字音译 The Secret History of the Mongols Middle Mongolian Language Transliteration of Chinese Characters
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部