期刊文献+

创意资讯

原文传递
导出
摘要 沙丁鱼罐头包装设计,创意源自俄语成语“Packed like herrings in a rod”,相当于英语成语“Packed like sardines”。这个习语用于形容过于拥挤的空间,在俄语国家和以英语为母语的国家都有相同的含义。通常,它指的是公共交通,这就是为什么设计师选择了类似于公共汽车的罐子形状。这辆小巴士载着色彩缤纷的人物,走向的不仅是餐桌,也是生活。此刻,它似乎已不再仅仅只是一个罐头。
出处 《普洱》 2024年第7期22-25,共4页 Pu-erh
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部