期刊文献+

语言大数据与国际传播的语用学转向

下载PDF
导出
摘要 国际传播要“言有所为”,在传达意义的同时,精准表达含义。以此为目标,需要超越国际传播的句法(syntax)正确、语义(semantics)准确,进入语用(pragmatics)适切的境界。国际传播中的语用学转向是新时代提升国际传播效能的理念准备,而与语言大数据相结合则是为此目标而探索的方法建基。具体而言,充分考虑目标受众在信息接收过程中的“语境”“相关”“预设”等因素,通过利用语言大数据工具实现语境建模,可以促进我国国际传播的内容、意图在目标语言文化的语境下进行完整、准确、适切地表达,从认知的层面提升跨文化传播效能。
作者 戴元初 夏天
出处 《对外传播》 2024年第8期56-60,共5页 International Communications
基金 国家社科基金重大项目“文明交流互鉴视域下全球传播新格局建构研究”(项目批准号21&ZD313)的阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献27

  • 1周鸿铎.传播效果研究的两种基本方法及其相互关系(上)[J].现代传播(北京广播学院学报),2004(3):12-18. 被引量:42
  • 2Patrick Rysiew, "Epistemic Contextualism", The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Winter 2011 Edition), Edward N. Zalta (ed.), 2011, URL = <http://plato. stanford, edu/archives/win2011/entries/contextualism- epistemology/>.
  • 3Y. Bar-Hillel, "Indexical Expression", Mind, 1954 (63): pp. 359--379.
  • 4D. Kaplan, "On the Logic of Demonstratives", Journal of Philosophical Logic, 1978 (8) : pp. 81--98.
  • 5D. Lewis, (1980). "Index, Context, and Content", in philosophy and Grammar (edited by S. Kranger and S.Ohman, Reidel Publishing Company, 1980), pp. 79--100.
  • 6McCarthy John, "Applications of Circumscription to Formalizing Common Sense Knowledge", http://www- formal, stanford, edu/jmc/, 1986.
  • 7John McCarthy, "Notes on Formalizing Contexts", in Proceedings of IJCAI-- 93, Chambery, France, 1993, pp. 555--560.
  • 8Guha, R. & McCarthy, John, "Varieties of Contexts", in Modeling and Using Contexts (edited by Patrick Blackburn et al, Springer-Verlage, Berlin, 2003), p. 166.
  • 9Varol Akman & Mehmet Surav, "Steps toward Formalizing Context", AI Magazine, 1996 (17/3) : p. 62.
  • 10C. Ghidini & F. Giunehiglia, (2001). "Local Models Semantics, or Contextual Reasoning = Locality + Compatibility", Artificial Intelligence, 2001,127 (2) : pp. 221--259.

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部