摘要
本文对谭载喜教授的访谈聚焦中国翻译理论建设的任务与原则。谭教授认为,翻译理论建设工作类型较多,一般任务包括构建与引介两大类型。按照逻辑顺序,中国翻译理论建设大致经历了引介他者与构建自我两大阶段,任务重心从国外译论引介,转向中国传统译论的现代重构与现代翻译理论的自我构建;从时间上看,引介他者与构建自我始终保持并进。他认为,不论从事何种类型的译论建设工作,要尊重学术与学科事实,做到实事求是;处理好各种矛盾关系,做到辩证统一,这对于翻译理论建设以及翻译学科发展尤为重要。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2024年第4期129-135,共7页
Chinese Translators Journal
基金
国家社科基金一般项目“中国翻译思想发生机制与发展路径研究”(项目编号:23BYY119)。