期刊文献+

文学翻译的创造性——以《天堂蒜薹之歌》葛浩文版译本为例

下载PDF
导出
摘要 莫言的小说以独特的构思、充满想象力的描写以及天马行空的表达方式而著称。译者葛浩文基于扎实的语言功底和文学素养完美再现了莫言小说的原汁原味。本文以葛浩文版《天堂蒜薹之歌》的英译本为例,从社会历史、文化背景和意识形态三方面探讨文学翻译创造性的影响因素。
作者 刘愫 祁文慧
出处 《英语广场(学术研究)》 2024年第19期37-40,共4页 English Square
基金 江苏省研究生实践创新计划“接受美学视角下中国文学英译对外传播研究”(SJCX24_0408)和“译学传承与发展:探寻中国传统译论发展之路”(SJCX24_0409)阶段性成果。
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献37

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部