期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
功能翻译理论下《飘》两译本对比分析
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《飘》是美国作家玛格丽特·米切尔于1936年出版的一部长篇小说,本文所选的傅东华译本和戴侃、李野光、庄绎传合译本对小说语言的处理方式各有千秋。本文通过对比分析两个译本各自具备的特色与长处,探讨功能翻译理论在翻译实践中对翻译策略选择和结果的影响,更深层次地理解翻译活动,并总结得失。
作者
黄重
机构地区
重庆移通学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2024年第22期19-22,共4页
English Square
关键词
功能翻译理论
《飘》
翻译策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
40
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
贺微.
翻译:文本与译者的对话[J]
.外国语,1999,22(1):42-48.
被引量:41
共引文献
40
1
何玉静.
翻译:原文和译者的统一[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2008,29(9):85-86.
2
田德蓓.
论译者的身份[J]
.中国翻译,2000(6):21-25.
被引量:101
3
陆丽英.
翻译过程的对话性及其不对称性[J]
.文教资料,2008(30):61-62.
4
姚雪梅.
接受美学应用于文学翻译的理论基础[J]
.芒种,2012(9):108-111.
5
陈逢丹.
接受美学与翻译研究综述[J]
.安徽文学(下半月),2009(2):74-75.
被引量:14
6
仝亚辉.
接受美学对翻译研究的启示[J]
.福建外语,2002(3):50-55.
被引量:19
7
朱健平.
现代阐释学和接受美学在我国翻译研究中的运行轨迹[J]
.上海科技翻译,2002(1):6-12.
被引量:32
8
刘明东,秦岭.
图式在翻译过程中的运用[J]
.外语教学,2002,23(6):55-58.
被引量:64
9
李新国.
论翻译中“忠实”的动摇和丰富——兼论忠实与创造的关系[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2005,19(2):138-142.
10
李敏杰,陈永丽.
接受美学对文学翻译策略的启示[J]
.广东药学院学报,2005,21(4):435-437.
被引量:2
1
小谢.
郝思嘉与白瑞德的爱情[J]
.青年文摘,2023(10):60-61.
2
冯小亚.
从生态女性主义角度解析《飘》中女性与自然的生存关系[J]
.海外英语,2024(11):189-191.
3
武佩虹.
跨文化视角下的外国文学作品鉴赏——以外国文学作品《飘》为例[J]
.中国民族博览,2024(7):5-7.
4
李燕.
简析《飘》中女主人公性格特点[J]
.中国科技经济新闻数据库 教育,2019(3):257-258.
5
王玉玺.
中西女性形象比较——以玉米与思嘉为例[J]
.中国科技经济新闻数据库 教育,2016(8):320-320.
6
雷晶晶.
成为你的世界[J]
.莫愁(智慧女性),2023(10):50-51.
7
杨语彤.
亚特兰大地区歌剧复兴之惊鸿一瞥:“96小时歌剧节”与“晚宴与天后”[J]
.歌剧,2024(8):42-51.
8
刘艳梅.
译者的适应和选择——兼评傅东华《飘》的中译本[J]
.花溪,2024(1):0083-0085.
9
邱烁.
归化视角下探究傅东华于文学作品《飘》译本中的翻译策略[J]
.花溪,2023(27):0112-0114.
10
刘臻.
土地,棉田,倔强的生命[J]
.七彩语文,2022(47):30-31.
英语广场(学术研究)
2024年 第22期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部