摘要
国家翻译研究的知识生产和理论构建已经取得一定成果。要推动国家翻译研究的学科化构建,就有必要浚源传统文化,借镜国外研究成果。中外学术传统、文化语境、现实需求不同,“国家”视角的翻译研究必然表现出自身特点。对二者进行比较有助于国家翻译研究获得外部观照,在中外互鉴中得到发展。本文采用对比的方法,分析国内外“国家”翻译研究在学术议题和学科分布上的异同,以期助力国家翻译学拓展研究视野,构建适切的研究方法体系,形成具有科学性、合理性和普适性的研究架构和知识体系。
作者
周忠良
任东升
Zhou Zhongliang;Ren Dongsheng
出处
《民族翻译》
2024年第3期14-20,共7页
Minority Translators Journal
基金
浙江省哲学社会科学规划课题“清前期国家翻译的‘中国’认同构建研究”(24NDJC058YB)的阶段性成果。