摘要
俄国文学作为世界文学宝库的重要组成部分,在中国产生了超出文学范畴的深远影响,对中俄两国跨文化交际具有深远的历史意义和现实价值,同时也为中国的文学和影视艺术注入了新的活力。随着近年来俄国文学经典以多种媒介形式被搬上荧屏,其影响力逐渐扩大。文章通过文献综述和案例分析,系统梳理了俄国文学经典在中国的传播历程、接受度及其对中国文学的影响,深入探析两者之间的融合现象,进而论证了具有中华优秀文化内核的俄国文学经典在中国的传播,对于中俄两国文化的共同繁荣、加强中华文化认同感的重要性,以期为深化中俄文化交流提供理论支持和实践借鉴。
Russian literature,as an important component of the world's literary treasury,has produced profound influence beyond the scope of literature in China.It has profound historical significance and practical value for cross-cultural communication between China and Russia,while also injecting new vitality into Chinese literature and film and television arts.With the recent screen adaptations of Russian literary classics in various media forms,their influence has gradually expanded.Through literature review and case analysis,this article systematically sorts out the dissemination process,acceptance,and influence of Russian literary classics in China,deeply analyzes the integration phenomenon between them,and further demonstrates the importance of the dissemination of Russian literary classics with excellent Chinese cultural cores in China for the common prosperity of Chinese and Russian cultures and the strengthening of Chinese cultural identity,in order to provide theoretical support and practical reference for deepening cultural exchanges between China and Russia.
作者
李雨桐
曹嘉琪
魏凤
LI Yutong;CAO Jiaqi;WEI Feng(College of Language and Culture,Northwest A&F University,Yangling Shaanxi,712100,China)
出处
《文化创新比较研究》
2024年第20期177-180,共4页
Comparative Study of Cultural Innovation
基金
大学生创新创业训练计划创新训练项目
陕西省教育科学“十四五”规划课题“‘一带一路’框架下中俄高校俄语教学对比研究与实践创新”(课题编号:SGH21Q013)
关键词
俄国文学经典
中国
传播与融合
跨文化交际
文化自信
文化交流
Russian cultural classics
China
Dissemination and integration
Cross-cultural communication
Cultural confidence
Cultural exchange