期刊文献+

《东野汇辑》“外史氏曰”对《史记》“太史公曰”的借鉴和接受

The Reference and Acceptance of“Waishishi’s Words”in Korean Novel Dongyehuiji to“Taishigong’s Words”in Historical Records
下载PDF
导出
摘要 文末以“某某曰”加注点评的方式,虽始于《左传》,却因司马迁的《史记》而达到了巅峰。这种创作手法不仅对我国文学产生了巨大影响,而且对国外文学的创作和发展也起到了巨大的助推作用,韩国古代三大野谈类著作之一的《东野汇辑》就借鉴了这种点评方式。尽管小说与史传的文体不同,但其文末以“外史氏曰”加注点评的创作手法,不仅形式上与“太史公曰”相同,而且从创作动机、思想内涵、艺术特色等方面也都可以清晰地看出对《史记》“太史公曰”的借鉴和接受。挖掘《史记》对后者的影响,可为汉字文化圈的古代文化交流提供新的发现和支撑。 The writing style of commenting with“Taishigong’s words”at the end of the article started from Zuozhuan,but it reached its peak with Sima Qian’s Historical Records(Shiji).This writing technique not only had a huge influence on Chinese literature,but also played a huge role in boosting the creation and development of foreign literature.The ancient Korean Dongyehuiji draws on this method of commenting.Although the style of Dongyehuiji is different from Historical Records,the end of its article also uses“Waishishi’s words”to comment on events. From the aspects of creative motivation, ideological connotation, and artistic characteristics, it can be clearly seen that Dongyehuiji draws on and accepts the “Taishigong’s words” in Historical Records. Excavating the influence of Historical Records on Dongyehuiji can provide new discoveries and support for the ancient cultural exchanges in the Chinese character cultural circle.
作者 靳雅姝 李官福 Jin Yashu;Li Guanfu
出处 《韩国研究论丛》 2022年第2期111-122,206,207,共14页 Chinese Journal of Korean Studies
关键词 《东野汇辑》 《史记》 中韩古代文化交流 Dongyehuiji Historical Records Ancient Cultural Exchanges between China and Korea

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部