摘要
周树人(鲁迅)在1902年至1909年留学日本期间,有两位重要的日本老师:弘文学院学习日语时的老师松本龟次郎和仙台医学专门学校解剖学教授藤野严九郎。松本龟次郎在1939年的文章中提到周树人就学期间曾询问“流石(さすが)”一词的中文翻译问题,这反映了周树人在跨文化跨语际学习中遭遇的困难。通过对留学生周树人当时阅读、翻译和创作文本的考察,解析并厘定周树人对该词语的学习和消化过程,包括无数“流石”问题在内的日语学习之于日后文学家鲁迅的意义清晰显现。藤野严九郎、松本龟次郎均促成留学生周树人乃至文学家鲁迅在语言上的高度自觉和自律。
出处
《鲁迅研究月刊》
北大核心
2024年第7期5-15,共11页
Luxun Research Monthly