摘要
基于商务英语口译的特点,以生态翻译理论“三维转换”原则为指导,结合具体的例子分析,探讨商务英语口译目标语的调整策略,验证了生态翻译理论“三维转换”原则在商务英语口译中的适用性和解释力,以期为商务口译实践提供参考。
Based on the characteristics of business English interpretation and guided by the“three-dimensional transformation”principle of eco-translatology,this study explores the strategies and methods for adjusting the target language in business English interpretation through analysis of specific examples,which validates the applicability and explanatory power of the“three-dimensional transformation”principle of eco-translatology in business English interpretation and aims to provide guidance for the practice of business interpretation.
作者
程永伟
CHENG Yongwei(School of Foreign Language,Putian University,Putian Fujian 351131,China)
出处
《莆田学院学报》
2024年第4期77-81,共5页
Journal of putian University
关键词
生态翻译理论
商务英语
目标语
口译
eco-translatology
business English
target language
interpretation