摘要
科技文本逻辑严密、专业性强、表述规范准确,具有一定翻译难度。《科技翻译教程》一书助力新时代跨学科翻译人才培养,从职场视角瞄准市场需求,讲述科技翻译要义、展开科技翻译教学,内容充实,译例丰富;注重方法介绍,指导读者如何提升科技翻译的实战技能与翻译综合素养,对应用翻译教学、科研与教材编写均具有重要借鉴意义。
Scientific and technological translation carries a relatively high degree of difficulty,with strict logic,typical professionalism,normative and precise expression.A Textbook for Translating Texts of Science&Technology,from a workplace perspective,elaborates on the essentials and teaching of scientific and technological translation with substantial examples,aiming at market demands.Promoting the cultivation of interdisciplinary translation talents for the new era,the book emphasizes the introduction and guidance of methodology,instructs the readers how to improve the practical skills and overall quality of translation on science and technology,and has important reference significance on the application-oriented translation teaching,research and the development of textbooks.
作者
魏红
曹德军
WEI Hong;CAO Dejun
出处
《中国科技翻译》
2024年第3期63-64,F0003,共3页
Chinese Science & Technology Translators Journal
基金
天津市哲学社会科学规划年度项目“习近平扶贫脱贫重要论述外译的‘译有所为’研究”(编号:TJYYQN20XSX-008)的研究成果。
关键词
职场
科技翻译
翻译教学
教程
workplace
scientific and technological translation
translation teaching
textbook