期刊文献+

中华武术话语在纪录片字幕中的英译策略探析

下载PDF
导出
摘要 中国武术是中华文化的一个载体,也是中华文化的一张名片。纪录片是一种将中华武术文化有效对外传播的重要媒介。由于语言文化的隔阂,字幕翻译作为话语桥梁,成为纪录片能否成功让文化“走出去”的关键。与传统文本翻译不同,译者需要结合纪录片字幕语言的特点,对于晦涩且专业化的武术文化负载词和句式采用多种翻译策略,既保留源语的核心内涵,又要让目标语受众理解武术文化,用简洁易懂的语言实现有效文化输出。
出处 《海外英语》 2024年第15期16-18,共3页 Overseas English
基金 合肥师范学院质量工程教学研究重点项目(项目编号:2023jyxm27) 合肥师范学院哲学社会科学研究青年项目(项目编号:2022SKQN01)。

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部