摘要
“东方语文学”是“东方学”的构成部分,是东方学的对象面与学科面的对立统一,是对“分支学科东方学”进行整合之后形成的一个学科概念,是以“东方”为限定、以语言文本为基础并与“西方语文学”相对而言的人文学科。作为主体性范畴,“东方语文学”不是指东方各民族的“民族语文学”,而是指东方各国在语文学方面的相互翻译和相互研究,亦即具有东方区域性的语文学;作为对象性范畴,“东方语文学”意为“对于东方语文学的研究”,包括东方国家的相互研究,亦即“东方的东方语文学”,也包括西方国家对东方语文的研究,亦即“西方的东方语文学”。“东方语文学”的形成有两个契机:一是翻译,二是比较研究。通过翻译,原典文本成为翻译文本,民族语文学的文本成为“东方语文学”的文本;通过比较研究,“东方语文学”在求同辨异中显示其内在的关联性、整体性。与此相适应,“东方语文学”的基本研究方法也是翻译学与比较文学的方法。在吸收传统语文学并借鉴西方语文学的基础上,可以形成既独具特色又有普遍价值的中国的“东方语文学”理论体系。
出处
《东疆学刊》
2024年第3期1-8,共8页
Dongjiang Journal