摘要
滇中哀牢山区车夫科书,产生于明洪武时期瑜伽僧的专职化及其经杆活动,逐渐由内地传入边疆民族地区,并成为当地民众建蘸祭祀仪式中必不可少的仪式文本。从内容上看,哀牢山车夫科书文本所呈现的方言、风土、物产、民俗等经历了知识生产地方化过程。从知识史视野观察其文本变化,可以看到,随着国家边疆治理的深化,西南边疆与中原内地日益形成广泛而深入的联系,这种联系既有官方知识与地方知识的融合,内地知识与边疆知识的融合,还包括中华民族的共同历史记忆。哀牢山车夫科书文本知识构成的变化,深刻地反映了西南边疆各民族广泛深入的交往交流交融关系,体现了边疆社会多民族共生,共同奋斗的历史记忆。
The Chefuke books车夫科书in the Ailao mountainous area of Central Yunnan originated from the professionalization of Yoga monks and their repentance activities during the Hongwu reign of the Ming Dynasty.They were introduced from the inland to multi-ethnic border areas and gradually became indispensable ritual texts of chanting or performance in local religious ceremonies.The dialects,customs,products,folklore and so on in the Chefuke books underwent a process of localization of knowledge production.From the perspective of knowledge history,changes in these texts reveal that as the state deepened its governance of the frontier,the southwestern frontier increasingly formed extensive and deep connections with the inland regions of the Central Plains.These connections involved the fusion of official and local knowledge,the fusion of interior and frontier knowledge,and the common historical memory of the Chinese nation.Changes in the knowledge structure of the Chefuke books profoundly reflect not only the broader and deeper interactions,exchanges and integration among different ethnic groups in the southwestern borderland,but also demonstrate the historical memory of the multi-ethnic coexistence and joint efforts in the borderland society.
作者
熊开万
张锦鹏
Xiong Kaiwan;Zhang Jinpeng
出处
《民族研究》
北大核心
2024年第4期111-127,M0006,共18页
Ethno-National Studies
基金
国家社科基金一般项目“明清西南边疆圣谕宣讲文书整理与研究”(项目编号:22ZBS061)
国家社科基金中国历史研究院重大历史问题研究专项重大招标项目“古代边疆市场发展与中华民族交往交流交融研究”(项目编号:23VLSO)的阶段性研究成果。
关键词
民族交往交流交融
车夫科书
西南边疆
地方性知识
社会记忆
interactions,exchanges and integration among different ethnic groups
the Chefuke books
southwestern frontier
local knowledge
social memory