摘要
该文旨在探讨副词在不同文化中的使用特点及其在跨文化创新表达中的创新用法。在概述了副词的基本理论后,以汉语及英语为代表分析了不同文化中副词使用特点,其中涵盖了句法成分、重叠使用、与其他词类的交叉纠葛,以及使用频率和语境表达情感方面的差异。然后又以日语为例探讨了副词在表达情感方面的独特方式,以及这种表达方式背后的文化原因。最后进一步讨论了汉语、日语及西班牙语在跨文化创新表达中的创新用法,如强化情感表达,精确描述时间、程度及状态等,充分展示了副词在丰富语言表达、增强语言感染力方面的重要作用。
This paper aims to explore the characteristics of adverbs in different cultures and their innovative use in cross-cultural creative expressions.After summarizing the basic theory of adverbs,this paper analyzes the characteristics of adverbs used in different cultures,including syntactic components,overlapping use,cross-imbrogations with other parts of speech,as well as differences in frequency and context.Then,taking Japanese as an example,the paper discusses the unique way of adverbs expressing emotion and the cultural reasons behind this way of expression.Finally,the paper further discusses the innovative uses of Chinese,Japanese and Spanish in cross-cultural innovative expressions,such as enhancing emotional expression,accurately describing time,degree and state,etc.,fully demonstrating the important role of adverbs in enriching language expression and enhancing language appeal.
作者
李优优
LI Youyou(Zhengzhou Shengda University,Zhengzhou Henan,451191,China)
出处
《文化创新比较研究》
2024年第22期37-40,共4页
Comparative Study of Cultural Innovation
关键词
副词
跨文化
理论概述
创新表达
强调语义
修饰动词
Adverbs
Cross-cultural
Theoretical overview
Innovative expression
Emphasis on semantics
Modifying verb