摘要
本文基于与十位嘉宾访谈内容整理而成,围绕《威尼斯宪章》和《奈良真实性文件》这两份国际文件以及真实性的相关问题展开,其中涉及《威尼斯宪章》的翻译问题、《奈良文件》的形成过程及国际同行观点、此两份文件在不同国家/地区的影响、真实性的中文翻译、对真实性的不同理解以及反思中国遗产保护话语体系构建等方面。本文记录了十位嘉宾对不同问题的解答,十位嘉宾中有三位直接参与和组织了奈良会议,他们的直接经验对加深理解《奈良文件》有着很大的帮助,其余七位长期从事文化遗产保护管理、研究和实践工作,从不同角度打开了认知和理解这两份国际文件的不同维度。
This article records the answers of ten guests for different questions on the Venice Charter,the Nara Document on Authenticity and the related issues of authenticity,including the translation issues of the Venice Charter,the formation process of the Nara Document,the influence of these two documents in different countries/regions,the Chinese translation of authenticity,different understandings of authenticity,and reflection on China’s heritage conservation discourse system,etc..Among the ten guests,three of whom directly participated in and organized the Nara Conference,whose direct experience is of great help to deepen the understanding of the Nara document,and the other seven who have been engaged in cultural heritage conservation management,research and practice for a long time,opening up different dimensions of cognition and understanding of these two international documents from different perspectives.
作者
吴美萍
郭旃
西村幸夫
克努特·埃纳尔·拉森
穆尼尔·布切纳基
马里奥·桑塔纳·金特罗
王其亨
徐苏斌
陆地
赵鹏
燕海鸣
Wu Meiping;Guo Zhan;Yukio Nishimura;Knut Einar Larsen;Mounir Bouchenaki;Mario Santana Quintero;Wang Qiheng;Xu Subin;Lu Di;Zhao Peng;Yan Haiming(Tianjin University,Tianjin 300072,China;World Heritage Committee,Chinese Cultural Relics Society,Beijing 100034,China;Kokugakuin University,Tokyo 163-8001,Japan;Norwegian University of Science and Technology,Trondheim7491,Norway;UNESCO,Paris75352,France;Carleton University,Ottawa K1S 5B6,Canada;Tongji University,Shanghai 200092,China;The Palace Museum,Beijing 100009,China;China Acedemy Of Cultural Heritage,Beijing 100029,China)
出处
《中国文化遗产》
2024年第5期74-88,共15页
China Cultural Heritage
关键词
威尼斯宪章
奈良真实性文件
真实性
文化遗产保护
the Venice Charter
the Nara Document
authenticity
cultural heritage conservation