摘要
小说文本借助先进的科学技术,尤其是互联网和新兴媒体平台,经过创造性转化,以视听媒体的形式呈现,进而被赋予第二生命力和新颖的诠释。在小说改编电影的过程中对文学作品的中心思想、角色塑造、故事脉络、叙述手法以及结局进行一系列的艺术性调整。这种调整遵循特定的艺术规则,并满足一定的审美标准。蒙古族当代小说的电影改编仍处于不断探索阶段,目前已取得一定的改编经验,但并未形成完备的电影改编理论和体系,小说改编电影在主题转换定位上通常采用再现主题和重构主题的两种形式,实现理论与实践、文学性与大众化、高雅与通俗等相结合,努力打通文学与电影间的艺术壁垒。
With the help of advanced science and technology,especially the Internet and emerging media platforms,novel texts are creatively transformed and presented in the form of audiovisual media,thus being endowed with second vitality and novel interpretation.In the process of adapting the novel to the film,the author makes a series of artistic adjustments to the central idea,role shaping,story context,narrative technique and ending of literary works.This adjustment follows specific artistic rules and satisfies certain aesthetic standards.The film adaptation of contemporary Mongolian novels is still in the stage of continuous exploration.At present,some adaptation experience has been obtained,but no complete theory and system of film adaptation has been formed.In terms of theme transformation and positioning,the film adaptation of novels usually adopts two forms of reproducing theme and reconstructing theme,so as to realize the combination of theory and practice,literary and popular,elegant and popular,etc.Try to break through the artistic barrier between literature and film.
作者
华玉
Hua Yu(Inner Mongolia Normal University,010022)
出处
《中国蒙古学(蒙文)》
2024年第4期98-103,210,共7页
CHINA MONGOLIAN STUDIES
基金
国家社科基金西部项目“蒙古族当代小说核心主题研究”(编号:19XZW033)。
关键词
蒙古族当代小说
电影改编
主题转换
Mongolian contemporary novels
Film adaptation
Theme change