摘要
文学的变革首先体现在语言的词汇层面,尤其是表示新思想、新事物的“新名词”与“外来语”。清末“诗界革命”所倡导的新题诗,长期以来因其不能突破“旧风格”的藩篱而为史家所诟病,而清末大量的政论文更是不被当作文学来看待。但从文学语言的角度看,正是清末这些“满纸新名词”的诗文,为日渐僵化的旧文学焕发新机,提供了新的思想与语言形式。
The reform of literature is first reflected in the vocabulary level of language,especially the“new nouns”and“foreign words”that represent new ideas and new things.The new poems advocated by the“poetry revolution”in the late Qing Dynasty were criticized by historians for a long time because they could not break through the barriers of“old style”,and a large number of political essays in the late Qing Dynasty were not regarded as literature.However,from the perspective of literary language,it is these“paper full of new terms”poems in the late Qing Dynasty that provide new ideas and language forms for the increasingly rigid old literature.
作者
张向东
王思涵
ZHANG Xiang-dong;WANG Si-han(College of Literature,Lanzhou University,Lanzhou 730000,China)
出处
《兰州文理学院学报(社会科学版)》
2024年第5期23-33,共11页
Journal of Lanzhou University of Arts and Science(Social Sciences Edition)
基金
2016年国家社科基金重大招标项目“语言变革与中国现当代文学发展”(16ZDA190)。
关键词
新名词
外来语
新题诗
《革命军》
革命文学
new noun
foreign word
new poem
Revolutionary Army
revolutionary literature